SSブログ
「本ページはプロモーションが含まれています」

ペーパーカンパニー sehll company [和製英語]

ペーパーカンパニー何というか知っていますか?


応えは sehll company です。


paper company は和製英語です。

出川哲郎のようにいくら叫んでも通じません。


shell には、見せかけといった意味があります。


a shell of morality 道徳の見せかけ のように使います。


Mr.Abe usually ueses a shell of freedom of  speech. としてもいいですね。

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。