SSブログ
「本ページはプロモーションが含まれています」

ジャパンタイムズで学ぶ ジャニーズ性被害 [ジャパンタイムズ]

今日もジャパンタイムズで英語を学びましょう。




2023年8月30日の ジャパンタイムズ記事より 




[記事と試訳]

Expert team reports on decades of sexual abuse by Johnny Kitagawa

ジャニー喜多川10数年にわたる性的虐待:専門家報告

A team of experts investigating alleged sexual abuse by late musical mogul Johnny Kitagawa delivered a scathing report Tuesday, urging Johnny’s & Associates President Julie Keiko Fujishima to step down after the family-run business left the issue unaddressed for decades.

音楽界の大物、故ジャニー喜多川氏による性的虐待疑惑を調査していた専門家チームは、火曜日厳しい報告書を提出し、一族経営の会社が何十年もの間、この問題を放置してきたジャニーズ&アソシエイツの藤島ジュリー景子社長に退任を促した。

The third-party team of experts, appointed by the talent agency in late May, interviewed 41 people for the report and concluded that Johnny Kitagawa started sexually abusing boys in the 1950s, and then at his agency from the 1970s to the 2010s.

5月下旬にタレント事務所が指名した第三者専門家チームは、報告書のために41人から聞き取り調査を行い、ジャニー喜多川が1950年代から少年たちに性的虐待を始め、1970年代から2010年代にかけて所属事務所で性的虐待を行ったと結論づけた。


[語句解説]
scarhing  痛烈な、厳しい
urge 〜to ~に・・するよう説得する
step down 辞職する、退陣する
      首相が辞任したりする時によく使います。
unaddressed 議題に上がっていない

third-party 第三者
appointed 任命された


この性被害問題は底なし沼ですね。
DJ SODAさんの問題もそうですが、日本は、性犯罪にとても甘い国だと思います。






















nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。