ジャパンタイムズで学ぶ 東京でスイセン咲く [ジャパンタイムズ]
The Japan Times 2007.2.2号が 東京でスイセンが咲く について取り上げてます。
英字新聞The Japan Timesで使える英会話表現を学びましょう。質問や意見などについてはトラバ・コメントしてください。
Daffodils are in full bloom Thursday at Kasai Rinkai Park in Koto Ward, Tokyo, about two weeks earlier than usual because of the unseasonably warm winter.
東京都、江東区の葛西臨海公園では木曜日、スイセンが満開になった。季節はずれの暖かさで例年より2週間近くも早い。
(語句解説)
Daffodils ラッパスイセン
are in full bloom 満開で
unseasonably 季節はずれの
ところで・・・
英字新聞The Japan Times を読んでいるとわからない単語が沢山出てきますが、いちいち辞書をひいていると中々先に進みません。そこで
マウスを指すだけで即座に翻訳!世界で300万本も売れた大ヒット翻訳ソフト!
「ハングリーフォーワーズ」の無料英語学習サービスは他の英語学習サービスと一味も違います。
英単語と英語文章例文の音声が、メールで届くから、単語暗記帳を使うように、とっても簡単に英語の勉強ができてしまうのです。
しかも音声まで届くので、発音の勉強にもなってしまいます。
今すぐ「ここをクリックして」登録してネイティブの発音を聞いてみよう!
コメント 0