「本ページはプロモーションが含まれています」
新感覚キーワードで英会話throw と cast [新感覚キーワードで英会話]
新感覚キーワードで英会話 throw と cast
今月から、NHKラジオ講座「新感覚キーワードで英会話」を聞き始めました。
易しすぎるかなと思ったけど、知らない表現が結構多くていいです。今月は似ている動詞を毎回1組ずつ取り上げています。
11月7日(火)では、throw と cast です。
日本語では「投げる」という同じ意味の単語ですが、どんな違いがあるのでしょう?
throw は「すばやくさっと投げる」
cast は「(計算して)放なつ」
といった違いがあります。
throw a vote と cast a vote を比較してみるとその違いが鮮明になります。
・throw a vote は、票を単に投げ入れるといったイメージです
・cast a vote は、候補者をよく検討して投票するといたイメージです
わかりましたか?
ところで・・・
英字新聞を読んでいるとわからない単語が沢山出てきますが、いちいち辞書をひいていると中々先に進みません。そこで
マウスを指すだけで即座に翻訳!世界で300万本も売れた大ヒット翻訳ソフト!
コメント 0