「本ページはプロモーションが含まれています」
ジャパンタイムズで学ぶ コロナが病院直撃 [ジャパンタイムズ]
今日もジャパンタイムズで英語を学びましょう。
2020年11月20日の ジャパンタイムズ記事より
Hospitals in Japan's hard-hit areas stretched amid COVID-19 surge
Hospital capacity is being tested in the nation’s hardest-hit areas by a third wave of COVID-19 as a growing number of severely ill patients occupy a dwindling number of available beds.
(試訳)
COVID-19の急増で、大きな打撃を受ける病院が拡大
covid-19の第3波で感染が急増する地域では病院の収容能力が試練に立たされている。
急増する重症患者が少なくなった収容可能病床に押し寄せているため。
(語句解説)
surge 上昇 科学用語でも電力のサージというように使われますね。
third wave 第3波
occupy 占有する 飛行機のトイレで、occupy(占有) vacant(空)の表示があ
ります。
dwindling 減少する
国はGoToキャンペーンをいつまでもやっているべきではないのでしょう。
公明党が国土交通大臣をやっている限り、観光振興策を感染防止ちょり重視する政策はやめないのでしょうが。
愚かな政府です。
<ins class="widget-banner"></ins><script class="widget-banner-script" src="https://widget-view.dmm.com/js/banner_placement.js?affiliate_id=370416-001&banner_id=182_300_250"></script>
コメント 0